شاید شما هم در مورد نوشتن خشنود یا خوشنود دچار شک شوید که کدام املا درست می باشد ، در این مطلب معنی هر واژه را بررسی میکنیم تا در هر مورد از املای صحیح استفاده کنیم . ( خشنود یا خوشنود ؟ )
خشنود املای صحیح میباشد و املای خوشنود نادرست است .
برخلاف تصور ، مرکب از “خوش” و جزء دوم نیست .
معنی خشنود
- راضی
- خرسند
- شادمان
- خوشحال
- شاد. مسرور
- مشعوف
خوشنود لغتنامه دهخدا :
خوشنود. [ خوَش ْ / خُش ْ ](ص ) قانع. راضی . خرسند. (ناظم الاطباء)
املای صحیح خشنود تعداد حروف 5 حرف تلفظ /xoSnud/ متضاد خشنود غمگین، ناخرسند، ناخشنود مترادف بشاش، خرسند، خرم
خوش، خوشحال، خوشدل
راضی، سیر، شاد، قانع، مسرور
کلمه خشنود در ادبیات کهن فارسی
در ادبیات کهن فارسی خشنود به صورت خوشنود نوشته میشده است :
بگیتی در ازمرگ خوشنود کیست
که فرجام کارش نداند که چیست .
فردوسی
تو خواهی که من شاد و خوشنود باشم
به سه بوسه ٔ خشک در ماهیانی
فرخی
امیر گفت … من از وی خوشنودم و سزای آن کس که در باب وی سخنی محال گفت فرمودیم . (تاریخ بیهقی ). رسول گفت با تنی درست و شادکامی و همه کارها بمراد و از سلطان معظم که بقاش باد و او را بزرگتر رکنی است خوشنود. (تاریخ بیهقی ). و فرستاده ٔ خدا از او خوشنود بود. (تاریخ بیهقی ). و روزگاری داشت با راحت و آسانی و سپاهی و رعیت از وی خوشنود. (فارسنامه ٔ ابن بلخی ).
خالق از وی بدوجهان خوشنود
دعوت خلق را در او ایجاب
سوزنی
از جهان زو بوده ام خوشنود و بس .
خاقانی
دو سال خدمت این بنده کردم و امروز
ز بخت شاکر و از روزگار خوشنودم
ظهیر فاریابی
بدم گفتی و خرسندم جزاک اﷲ نکو گفتی
سگم گفتی و خوشنودم عفاک اﷲ کرم کردی
سعدی
خشنود به انگلیسی
معنی | نقش | کلمات |
---|---|---|
satisfied | صفت | راضی، سیرچشم، خرسند خوشنود، سیر، خشنود |
merry | صفت | فراخ، خوشحال، بشاش، خوشدل، خوش شاد دل، سرحال، خرم ، مسرور، شاد، خوشنود سرمست، سبک روح، با نشاط، شادمان خوش وقت، خشنود، خندان، سرخوش، شاد کام پرنشاط، پر میوه |
gay | صفت | فراخ، خوشدل، شوخ، سرحال، خرم، خوشنود سرمست، سبک روح، خوش وقت، خشنود سرخوش، پرنشاط |
glad | صفت | خوشحال، مسرور، شاد، خرسند خوشنود، محظوظ، خوش وقت، خشنود |
آخر نفهمیدیم خشنوده یاخوشنود
خشنود صحیح است خواهرم
توهمین متن هم وقتی درموردواژه وبعدهم درموردترجمه انگلیسی آن توضیح داده؛ هردو رابه کاربرده، یعنی نویسنده هم سرگردان است.
در متن هم گفته شده است در ادبیات کهن فارسی خشنود به صورت خوشنود نوشته میشده است اما اکنون خشنود را صحیح میدانند.
ما که خوشنودیم
الان خوشنود یا خشنود
خشنود درست هست
در همه ی کتابها خشنود نوشته شده. ولی بی هیچ دلیلی. شما دوست عزیز هم دلیل خاصی برای آن ننوشته اید. آیا ریشه ای غیر از خوش دارد؟
وقتی در متون کهن فارسی هم خوشنود نگارش شده چه دلیلی
و چه توجیهی داشته که تبدیل به خشنود کرده اند. کسی پاسخگو نیست. گمان کنم روشون نشده بگن اشتباه کردیم.
در متن هم گفته شده است در ادبیات کهن فارسی خشنود به صورت خوشنود نوشته میشده است اما اکنون خشنود را صحیح میدانند.