شاید شما هم در مورد نوشتن اعصاب خرد یا خورد دچار شک شوید که کدام املا درست می باشد ، در این مطلب معنی هر واژه را بررسی میکنیم تا در هر مورد از املای صحیح استفاده کنیم . ( اعصاب خرد یا خورد ? )

املای صحیح این عبارت « اعصاب خرد » می باشد و نوشتن و تلفظ آن به صورت « اعصاب خورد » اشتباه است .

اعصاب خرد
اعصاب خرد

توجه داشته باشید که خورد ، هم خانواده : خوردن ، خوراک و… می‌بابشد و در این اصطلاح معنی نمیدهد .

معنی اعصاب خردن کردن

اعصاب خرد کردن به معنی : اعصاب کسی را بهم ریختن ، کسی را عصبی کردن ،درگیری و ناآرامی است . این اصطلاح در محاوره و لهجه تهرانی رایج است .

واژه خرد به معنی : قطعه ، اندک ، کم ، تکه و… است .

تلفظ اعصاب خرد کن

اصطلاحات مشابه :

  • جنگ اعصاب
  • اعصاب خط خطی کردن
  • اعصاب داغون کردن

اعصاب خرد کردن به انگلیسی

  • Tax the patience
  • nerve-racking
  • nerve-wracking
  • raspy
  • unnerving

مثال :

Annoy, cause someone to lose his patience.

اذیت کردن، باعث از دست دادن صبر کسی شدن .

مثال:

The students tax the teacher’s patience.

دانشجوها اعصاب استاد را خرد کردند.


مطالب مرتبط

تاقچه یا طاقچه ?

دوقلو یا دوغلو ?

رئیس یا رییس ?

معذب یا موذب ?

مرهم یا مرحم ?

اهتمام یا احتمام ?

مشکی یا مشگی ?

به این پست امتیاز بدید...

خیلی ضعیف/ضعیف/متوسط/خوب/عالی

میانگین امتیازات :4.7 تعداد آرا: 54

هنوز کسی رای نداده...