حتما برای شما هم پیش آمده است عبارت «والسلام علی من اتبع الهدی» را بشنوید و از معنی دقیق آن مطلع نباشید، در این مطلب معنی دقیق این عبارت قرآنی را مرور میکنیم (والسلام علی من اتبع الهدی).
![والسلام علی من اتبع الهدی](https://fs.noorgram.ir/pic/2022/5/%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85%20%D8%B9%D9%84%DB%8C%20%D9%85%D9%86%20%D8%A7%D8%AA%D8%A8%D8%B9%20%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AF%DB%8C.jpg)
والسلام علی من اتبع الهدی
فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ
به سراغ او بروید و بگویید: «ما فرستادگان پروردگار توئیم! بنی اسرائیل را با ما بفرست؛ و آنان را شکنجه و آزار مکن! ما نشانه روشنی از سوی پروردگارت برای تو آوردهایم! و درود بر آن کس باد که از هدایت پیروی میکند! (آیه 47 سوره طه)
تفسیر آیه 47 سوره طه
چون ارشاد و تبليغ سران ستمگر و هدايت آنان كار بسيار سخت و مهمى بوده است، لذا خداوند فرمان حركت به سوى فرعون را تكرار مىفرمايد:
«اذْهَبْ إِلى فِرْعَوْنَ»، «اذْهَبْ أَنْتَ وَ أَخُوكَ»، «اذْهَبا إِلى فِرْعَوْنَ»، «فَأْتِياهُ».
در اين آيات به سه ركن اعتقادى؛ يعنى توحيد، نبوّت ومعاد اشاره شده است: «رَبِّكَ أُوحِيَ إِلَيْنا أَنَّ الْعَذابَ»
خداوند، دستورالعمل مأموريت موسى و هارون عليهما السلام را در پنج مرحله تنظيم فرموده است:
الف: رفتن. «فَأْتِياهُ»
ب: گفتن. «فَقُولا»
ج: دليل آوردن. «جِئْناكَ بِآيَةٍ»،
د: تشويق. «وَ السَّلامُ عَلى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى»
ه: تهديد. «أَنَّ الْعَذابَ عَلى مَنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّى».
پیام های آیه
- كارهاى ارشادى و تبليغى بايد بديع وتهاجمى باشد، نه تدافعى. «فَأْتِياهُ»
- رسالت انبيا از شئون ربوبيّت خداوند است. «رَسُولا رَبِّكَ»
- غرور مستكبران را بشكنيد. «رَبِّكَ» در مقابل كسى كه مىگويد: «أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلى» «نازعات، 24.»
- سخن با نرمى و لطافت، منافاتى با قاطعيت و صراحت ندارد. «إِنَّا رَسُولا رَبِّكَ»
- آزادسازى انسانها از ستم وبردگى طاغوت، در رأس وظايف انبياست. «فَأَرْسِلْ مَعَنا بَنِي إِسْرائِيلَ» (آرى دين از سياست جدا نيست، مبارزه با طاغوتها و آزاد كردن مردم در متن دستورات الهى است.)
- هجرت از محيط ظلم و گناه، مقدمه نجات است. ابتدا آزادى، سپس ايمان. فَأَرْسِلْ مَعَنا بَنِي إِسْرائِيلَ …
- مبارزه با طاغوت وآزادى مردم زمانى ارزش واقعى و همه جانبه دارد كه در خط انبيا باشند. «فَأَرْسِلْ مَعَنا»
- آزار وشكنجهى مردم، ممنوع است. «لا تُعَذِّبْهُمْ»
- عملكرد مأموران، به حساب فرمانده و مسئول آنان نيز گذارده مىشود. «لا تُعَذِّبْهُمْ» با توجّه به اينكه شخص فرعون، شكنجهگر تكتك مردم نبود.
- امنيّت و سلامتى كامل و جامع، تنها در پرتو پيروى از هدايتهاى الهى بدست مىآيد. «وَ السَّلامُ عَلى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى»
- سلام به طاغوت وستمگران و كسانى كه در مسير هدايت نيستند، ممنوع است. «وَ السَّلامُ عَلى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى»
- آنچه مهم است پيروى از حقّ است. «اتَّبَعَ الْهُدى»
- سلام دادن در پايان سخن، از آداب سخن است. «والسلامعلى …»